Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




マルコによる福音書 1:21 - Japanese: 聖書 口語訳

21 それから、彼らはカペナウムに行った。そして安息日にすぐ、イエスは会堂にはいって教えられた。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

21 イエスと仲間たちはガリラヤ湖沿いの町“カペナウム”に向かった。 休日になるとイエスは、ユダヤ集会所に行って教え始めた―― 【ユダヤ人にとって休日は、宗教的な義務として働くことができない日であり、ユダヤ集会所に言って聖書の話しを聞く日でもあった】

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

21 それから、彼らはカペナウムに行った。そして安息日にすぐ、イエスは会堂にはいって教えられた。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

21 さて、一行はカペナウムの町にやって来ました。土曜日の朝、イエスはユダヤ人の礼拝所である会堂へ出かけて、教えられました。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

21 一行はカファルナウムに着いた。イエスは、安息日に会堂に入って教え始められた。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

21 イエスと弟子たちはガリラヤ湖沿いの町カペナウムに向かった。休日になるとイエスは、ユダヤ集会所に行って教え始めた。

この章を参照 コピー




マルコによる福音書 1:21
18 相互参照  

そして、安息日になったので、会堂で教えはじめられた。それを聞いた多くの人々は、驚いて言った、「この人は、これらのことをどこで習ってきたのか。また、この人の授かった知恵はどうだろう。このような力あるわざがその手で行われているのは、どうしてか。


そして、ガリラヤ全地を巡りあるいて、諸会堂で教えを宣べ伝え、また悪霊を追い出された。


イエスはガリラヤの全地を巡り歩いて、諸会堂で教え、御国の福音を宣べ伝え、民の中のあらゆる病気、あらゆるわずらいをおいやしになった。


パウロは例によって、その会堂にはいって行って、三つの安息日にわたり、聖書に基いて彼らと論じ、


パウロは安息日ごとに会堂で論じては、ユダヤ人やギリシヤ人の説得に努めた。


そしてナザレを去り、ゼブルンとナフタリとの地方にある海べの町カペナウムに行って住まわれた。


安息日に、ある会堂で教えておられると、


ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。


それからお育ちになったナザレに行き、安息日にいつものように会堂にはいり、聖書を朗読しようとして立たれた。


それから、イエスはそこを去って、ユダヤの地方とヨルダンの向こう側へ行かれたが、群衆がまた寄り集まったので、いつものように、また教えておられた。


幾日かたって、イエスがまたカペナウムにお帰りになったとき、家におられるといううわさが立ったので、


そこで、すぐ彼らをお招きになると、父ゼベダイを雇人たちと一緒に舟において、イエスのあとについて行った。


それから会堂を出るとすぐ、ヤコブとヨハネとを連れて、シモンとアンデレとの家にはいって行かれた。


こうして、町中の者が戸口に集まった。


イエスがまた会堂にはいられると、そこに片手のなえた人がいた。


そこで彼らに言われた、「あなたがたは、きっと『医者よ、自分自身をいやせ』ということわざを引いて、カペナウムで行われたと聞いていた事を、あなたの郷里のこの地でもしてくれ、と言うであろう」。


私たちに従ってください:

広告


広告